Cum sunt absolvenții de liceu marocani influențați de crizele locale și rețelele sociale să plece în ChinaScris de Guest ContributorTradus de Ioana Coca2 zile în urmă
O utilizatoare de scaun rulant din Nepal face o săritură istorică cu coarda elasticăScris de Sanjib ChaudharyTradus de Ioana Dobre3 săptămâni în urmă
Jucători de tenis de masă plantează copaci pentru a lupta împotriva secetei în IranScris de Guest ContributorTradus de Ioana Dobre9 ianuarie 2026
Cuvintele își spun cuvântul. Episodul #6Scris de Filip Noubel, Amadou Lamine Badji, Liam Anderson, Reda HarbiTradus de Gabriela García Calderón Orbe, Ioana Dobre8 ianuarie 2026
Cuvintele își spun cuvântul. Episodul #7Multă lume nu știe ce însemna inițial abrevierea PF.Scris de Filip Noubel, Liam Anderson, Amadou Lamine BadjiTradus de Gabriela García Calderón Orbe, Ioana Dobre6 ianuarie 2026
Cuvintele își spun cuvântul. Episodul #9Ceha are mai mult de 3000 de galicismeScris de Filip Noubel, Liam Anderson, Jean SovonTradus de Gabriela García Calderón Orbe, Ioana Dobre24 decembrie 2025
Interdicția Australiei privind rețelele sociale pentru cei sub 16 ani, analizată atent atât pe plan intern, cât și internaționalMulți se întreabă dacă restricțiile sunt o idee bună și dacă vor funcționa.Scris de Kevin RennieTradus de Lavinia Sabin-Butnaru22 decembrie 2025
Cuvintele își spun cuvântul. Episodul #20„Biby mitourne" înseamnă animal care merge cu spatele, precum racul marmorat, un rac malgaș de râu.Scris de Jean Sovon, Filip Noubel, MioraTradus de Gabriela García Calderón Orbe, Ioana Dobre17 decembrie 2025
Cuvintele își spun cuvântul. Episodul #21„Pincenê” în portugheză este un termen împrumutat din franceză.Scris de Jean Sovon, Amadou Lamine Badji, Liam AndersonTradus de Gabriela García Calderón Orbe, Ioana Dobre16 decembrie 2025
Cuvintele își spun cuvântul. Episodul #22În Camerun, „whitiser” înseamnă „a vorbi ca un alb”.Scris de Jean Sovon, Liam Anderson, MioraTradus de Gabriela García Calderón Orbe, Ioana Dobre27 noiembrie 2025
Cuvintele își spun cuvântul. Episodul #23În Camerun, „a vinde ardei” face aluzie la prostituție.Scris de Jean Sovon, Amadou Lamine Badji, MioraTradus de Gabriela García Calderón Orbe, Ioana Dobre18 noiembrie 2025
Cuvintele își spun cuvântul. Episodul #24La originea sa, cuvântul „karité” se scria „xarité”, cuvânt în limba soninke.Scris de Filip Noubel, Amadou Lamine Badji, Liam AndersonTradus de Gabriela García Calderón Orbe, Ioana Dobre17 noiembrie 2025
Între xenofobie și solidaritate: povestea migrației mele în ColumbiaCeea ce am învățat emigrând este că nu ne definește naționalitatea noastrăScris de Mi HistoriaTradus de Ioana Dobre30 octombrie 2025
Cuvintele își spun cuvântul. Episodul #26Shégué nu se traduce în franceza congoleză și se folosește pentru a denumi acest fenomen social.Scris de Jean Sovon, Filip Noubel, Gabriela García Calderón OrbeTradus de Gabriela García Calderón Orbe, Ioana Dobre12 octombrie 2025